Same word, different meaning! Versatile

Ce mot qui veut dire presque la même chose en anglais et en français a pourtant une connotation négative ou positive selon la langue. Encore une preuve que nous ne voyons pas les choses de la même manière selon nos cultures.

En anglais, dire que quelqu’un est « versatile » est un compliment. Sous-entendu, la personne est capable de faire tout plein de choses. Synonyms: multipurpose, adaptable, handy, useful…

En français pourtant, cette versatilité est vue comme une instabilité. Synonymes : changeant, incertain, inconstant…

Ce n’est donc pas étonnant que les messages se brouillent quand vous vous adressez à vos interlocuteurs dans une langue qui n’est pas la vôtre.

Pensez à demander à un professionnel de la traduction.

#CommunicatingForYou