Vu l’autre jour sur le comptoir d’un station de service.
J’espère juste que le pauvre caissier a pu sortir avant qu’ils ferment the Box?
Dans ce cas le caisse en français a été traduit comme une caisse en bois, et non la caisse d’un magasin. En anglais il fallait mettre « Cash desk closed » ou « Desk closed »!
Toujours faire appel à un pro de la traduction !